機械風流/ROBO-CASANOVA : HAJIME SORAYAMA INTERVIEW


All paintings : Hajime Sorayama (Used with permission)
Portrait of Sorayama : copyright by Hajime Sorayama courtesy of NANZUKA

Hajime Sorayama was having a solo exhibition at Jacob Lewis Gallery N.Y. at the time of this interview. For those who have seen his work it’s truly memorable, and for those that haven’t your missing out on a real one. This renowned illustrator/artist started his career in the 70’s, and his unique style has never been touched since. His sexy robots titillate to this day, looking as modern, or forward as ever. Sorayama is no spring chicken now, but he has an uncanny knack of knowing what is up with the youts today. Case in point his recent collaboration with Korea’s hottest menswear designer du jour, Juun J. Look even deeper to his earlier collaborations with street wear brands such as Stüssy, Marc Ecko, NIKE, British Knights, and skate-wear brand Dark Star. These heavy-hitters wanted to get down with Sorayama so you know what’s up!

<< English continues after Chinese >>

位於紐約的Jacob Lewis Gallery 近日正舉行日藉著名插畫師/ 藝術家空山基( Hajime Sorayama ) 的個人展覽。這位從上世紀七十年代已漸露頭角,今天已成為大師的藝術家,以繪畫造型性感的機械女郎而為人所熟悉。那些外表冰冷又性感的機械女郎,最早誕生自七十年代,卻沒有予人過時的感覺。空山基雖然不年輕卻緊貼潮流,並與時代同步。除了活躍藝術界,他更踏足時裝界,像今個秋冬他與炙手可熱的韓國男裝品牌Juun J. 合作,亦曾與街牌Stussy 、Marc Ecko 合作設計T 恤,為NIKE 、British Knights 、滑板品牌Dark Star 等這些街牌設計球鞋。他的作品橫跨不同時代,透過這些機械人畫作他向人們展現了自己眼中的未來世界。

對某些人來說,空山基這個名字可能有點陌生,但大多會見過這些擁有光滑無暇的「皮膚」的機械女郎。這些具有完美身段、經常穿著性感裙裝並擺出高難度誘人甫士的機械女郎,沒有因為看不見容顏而令吸引力減少,密不透風的外殼反而為她們增添更多神秘感與瑕想。

像一般的男性,空山基對女性胴體發生興趣是在中學時期,那時他喜歡以《Playboy 》雜誌為靈感,繪畫在六十年代十分盛行的Pinup 性感風格畫作。直至1978 年,空山基受到當時他的朋友的邀請,為一個啤酒品牌繪畫機械女郎,自此他便停不下來,一直以機械女郎為作畫對象。而在八十年代,他為著名色情雜誌《Penthouse 》創作的連載作品,獨特的畫風在當年成為一時佳話。

除了他筆下的機械女郎及未來世界,在空山基的創作生涯中,曾參與過一些與科技等有關的工作。例如在八十年代,他參與了科幻cult 片《Braindead 》、《Time Cop 》的創作,其後他又為Sony 設計了機械狗AIBO ,AIBO 不但在2000 年獲得日本最高榮譽的設計獎項,更成為MOMA 的永久藏品。

Read More

SDK DANCE BATTLE 2017 HONG KONG PT.2

攝影/Photos : Falcon Lam / Falcon Lam Photography
撰文/Article : Jose Chu

繼續第一部分的訪問 Interview continued from PT.1, July 14th, 2017 1:08PM>>

SPITGAN : 今次香港區既賽事你覺得香港既Dancer表現如何呢?
Travis Pang : 今次香港Final的香港Dancer表現都很好!其實香港有不少勁人隱藏系到。但我想建議香港的Dancer要多去Party!由其與世界各地不同地方的人jam下,我地叫Cipher,圍圈的練習,隨機出去跳舞!多去Party,比賽時就會更放!

S : 有無一隊香港的團隊你特別記得或者喜歡?
T : 有一隊有3個香港人,2個日本女仔的,都算香港隊吧哈哈!他們叫Ganbatte Ganbaru。因為他們的隊員的舞蹈種類很齊全,基本上我們有的style項目他們都有參加1 on 1 單人賽。他們的All Style是最齊整的,齊舞的部分也很深刻。雖然他們最後沒有勝出,但對我的印象卻很深。

S : 下一年再辦的時候你覺得有什麼要改善或者加大力度去做呢?
T : 第4屆最想改善就是場地控制、人流、入場管控,什至想再請更多有質素的嘉賓。其實每一年我們都有個目標比自己,不想翻炒評判!所以每年的評判都會是新鮮滾熱辣,年年不同!DJ方面我們都希望有更多新鮮感,可能換一換MC或者DJ!所以下一年最緊要個場地設定,遮陰遮太陽、避雨的地方都會加多點。什至我們希望舞台不止一個!讓Dancer上台比賽前可以有一個熱身的區域,當他們真正上台比賽時更加放膽更加投入!

SPITGAN : What did you feel about the Hong Kong dance performances in general?
Travis Pang : All Hong Kong dancers in the finals did a great job! I believe Hong Kong has many great dancers. Having said that, I do want to suggest to our Hong Kong dancers : join more parties, dance with people from everywhere! We call it a cipher (dancing in a circle), but go out dancing randomly! Play more, join more parties. It will help a dancer be more bold when they are in competitions and on stage!

S : Any Hong Kong team you really like or you feel has great potential?
T : I remember one team had three Hong Kong people and two Japanese girls. We can count it as Hong Kong team haha! They are called Ganbatte Ganbaru. They are still in my mind because their dance styles covered most of the categories of our games! I think they joined every dance style’s 1 on 1 battles. All their style performances were tight. Although they didn’t win, I still can remember them.

S : Anything you would like to improve or upgrade on the SDK ASIA 2018?
T : The fourth SDK, we will definitely want to improve the site control, and flow. Even invite more high quality guests. Every year we have a goal, we don’t want to having same judges. So you can see we having different judges everytime. The DJ too, we also want to have more of a novelty style, maybe we will change our MC and/or DJ. The most important part in the coming SDK must be the venue setting! We will add more places to cover people from the elements. Furthermore, we hope we can have another stage next time. It will help our dancers have a warm-up before they really go on stage and battle, this can help them more prepared and courageous!

IMG_1594

IMG_0161

IMG_1146

Read More

繩繫/STRINGS ATTATCHED. SUBAY KINBAKU, SHIBARI ARTIST

SUBAY1_7442NEW_FIN
Jennifer wears 連身套裝/jumpsuit – Maison Margiela MM6

Photos : Nick D for precursorprints.com
Translation : Lil Fly aka Caroline Chan
Model : Jennifer Nguyen _jenuinelove
Assist : Jose Chu, Kammy Kam

Shibari means “to tie” in Japanese. The word has now been co-opted to describe the artistic Japanese style of rope bondage. A girl in Hong Kong has been making headway in this artform and it was time to talk to her about her burgeoning talent. It was time to satisfy our sexual urges and ask her to explain what she was doing, and what we are looking at. Let’s break bread with Ms. Subay Kinbaku.

<< ENG CON’T AFTER CHINESE >>

日文 Shibari 有“綑綁”的意思。這個詞彙現今泛指日式繩縛美學。而在香港,有位女士在這個藝術平台開始取得穩步進展。我們找來她介紹一下這個特別的藝術,以滿足我們的性慾望之餘,更了解一下她從事的到底是什麼,我們欣賞的又是什麼。現在有請Subay Kinbaku 小姐。

SPITGAN : 你好,Subay, 請你說一下你在做的是什麼。
Subay Kinbaku : 我是一位駐港的Shibari藝術家,亦視自己為一位表演及教育者。我大約在兩年前開始舉辦Shibari的活動;由於舉辦Shibari活動的場地比較難找,於是我在一年前開了一間專為Shibari而設的工作室。我曾在香港及國際等地演出,而在香港舉辦的活動大都是表演同工作坊。但我最希望的是教育群眾有關Shibari的文化而不是想成名,於是最近我決定退出舉辦活動這個範疇,並專注在商業計劃上面,這個我等一下再解釋。

SP : 為什麼要退休?這個對我來說是新聞。
SK : 過去兩年,我花了很多時間及心血去教育圈內甚至圈外人,但到最後發現要改變一個人的觀念好難,開始讓我感到挫折。在圈內有太多drama,有些人只想藉著這種藝術去出名或者引人注目。我覺得這扭曲了藝術的原意。對我來說,Shibari不只是一種身體的狀態,或者兩個人的連繫。最重要的是個人思想及態度。我覺得時常保持謙虛的心非常重要,這是我在日本學習時的領會。它有點像柔道,練習時要帶有非常純潔的心,而我覺得好多人都欠缺。這開始令我非常反感。

SP : 你覺得這種態度只會在香港出現,還是到處都是?
SK : 我覺得好多國家都有這個問題。只是在香港群眾沒有接受太多有關Shibari的教育。完全了解的人和那些自以為了解、但其實並不的人的比率很不平均。

SP : 是什麼令你對Shibari產生興趣?
SK : 四年前因為BDSM我發現了Shibari。哈哈。四年前的我真的好無聊,所以開始上網找一些BDSM的聚會…

SP : 什麼是BDSM?
SK : BDSM是綁縛與性調教的縮寫(Bondage & Discipline,即B/D),支配與臣服(Dominance & Submission,即D/S),施虐與受虐(Sadism & Masochism,即S/M)。開始時我只對這個有興趣,並沒有聽過繩索同束縛。我會稱它比較像用手銬、皮鞭等等的東西。我在其中一個聚會中遇到一對對Shibari好有興趣的情侶,並開始當他們Shibari的模特兒。而開始學繩綁其實是因為一場意外所至:有個美國人想在香港舉辦一場繩綁工作坊,當時我好有興趣當他的模特兒,於是向他自薦。當時他說了一些像「你不夠漂亮, 又不纖瘦,我也不覺得你有吸引力,為什麼我要綁你?」 因為他的話我當時很不開心,於是我決定開始學。首先是因為我想可以自己綁起自己,其次我想讓人知道這種藝術不一定要自我。所以開始的時候我嘗試了很多自體懸吊法,亦去了美國同英國等地參與一些活動。但其實當我去日本上課的時候,才算真正開始學習。

SP : 去日本跟日本人學習這個,對你來說是否重要?
SK : 是的,因為真的有很大的分別。在西方,他們只會專注在安全性和形式,及怎樣去綁等。在日本他們反而更關心的是你能否透過繩去達成某種連繫。

SP : 這個很有趣,原來在不同地方,有不同的專注點。
SK : 其實現在很多西方國家開始明白日本所著重的連繫的重要性。亦都開始在教學的時候包含這個元素。

SP : 所以連繫本身並非西方國家風格的主要部份?
SK : 我會說不是。舉個例子,現在在倫敦同巴黎,甚至其他比較大的城市,有比較多的群眾。好多人會去日本然後將日本的元素帶回自己的國家。但還是有好多其他地方未受日本影響,他們要不做一些混合的風格,要不完全受西方風格影響,像會用繩去編織。

Read More

米靚酒純/SWEET RICE. FUKUSHIMA

FUKASHIMA_SG1_Suehiro_s_Kaei_Brewery
Suehiro Kaei酒廠。/Suehiro’s Kaei Brewery

攝影及撰文 (英文)/Photographs and English : Johannes Pong
翻譯/Translation : Derek Leung

某天告訴朋友即將去參觀福島的傳統清酒釀造廠,回應竟然都是震驚與憂慮,然後更開玩笑說我會長出第三隻眼睛和增生一些手腳,並建議我穿鉛質內衣保護自己…

福島地震、海嘯和第一核電廠事故發生以後,實在傳聞誤報謊言滿天飛,唯恐天下不亂。可是,輻射其實是很容易通過科學方法檢測出來,所以是無法掩飾或誇大其詞的。

後來在iPhone下載了Lapka輻射偵測程式,並從有輕微強迫症的居港法國朋友借來別緻的Lapka PEM設備準備一併使用。最近被Airbnb收購的Lapka是一個可連接到智能手機的細小環境監測器,其精確的傳感器會對世上肉眼看不到的離子和分子有所感應,當中一個程式就是可以測量和分析緊貼我們周遭環境的基本輻射水平。因為我那朋友認為第一核電站的災難會令整個亞洲瀰漫致命的輻射,所以他買下那小器具以作傍身之用實在無可厚非。

就是這樣,我出發日本前,便在港到處測試Lapka設備的功能。令人相當沮喪的是文華東方酒店地庫酒吧的基本輻射水平比首都東京還要高,而順便一提的是東京的輻射水平竟又較福島高。

到達福島時,Lapka證實我身旁四周都沒有放射性物質。當然,核燃料棒正在溶解的第一核電廠附近範圍是個例外:沿海地區確實有待從遽變中復甦過來,而有關的漁業亦暫告中止。說實在,福島土地遼闊,當中三個地質區域各有不同,而氣候、文化和語言亦有天壤之別。

我探測到在福島縣內最大的城市郡山市,會津若松鎮和喜多方地區農場的背景輻射程度只有0.17,持續較香港地區的0.20-0.21為低。說實話,香港、上海和東京這樣的大都會全因花崗岩和混凝土建築物太多而令輻射聚結不散,含量較福島郊區還多實在不足為奇。

會津若松連接喜多方的地區就是那肥沃的水稻盤地。海邊的重災區與會津若松連接喜多方地區被郡山山區隔住,距離仿如東京遠離富士山一樣。那福島會津若松的人可吃刺身嗎?傳統會津若松那兒從不多吃魚生或海鮮,與近畿京都的習慣相似。會津若松當地的刺身反而是生馬肉伴辛口味噌,或者像京都同樣吃一種軟軟的腐竹腐皮,即素食版「湯葉」。有些菜式會用上干貝帶出鮮味,與廣東的粵菜不遑多讓。

某晚坐新幹線上行前,查問了東京外國記者俱樂部的數位新聞記者,曾到過福島的都對該縣讚不絕口。然而很多時候,有關福島的資訊發布都牽涉政治問題,這與其他任何小鎮沒有異樣。

FUKUSHIMA_SG3_Prepping_the_sake_rice_at_Daishichi_Brewery
在Daishichi酒廠準備著做清酒的米。/Prepping the sake rice at Daishichi Brewery

參觀的第一家釀酒廠是位於福島田村市 (名雖為市卻更像村落—巴士服務只到晚上6點) 的仁井田本家,成立於1711年,由品牌的第十八代傳人仁井田穩彦釀酒大師主理。他和22名員工負責種植和收割水稻,以及整個清酒製作過程,並對自己的手工清酒製作非常自豪。

Read More

東京情書/POSTCARDS FROM JAPAN. SUNSETS

Look at the stunning colors of Tokyo sunsets. Need to go back soon!

AI_SUZUKI_SG5A

Read More