SDK DANCE BATTLE 2017 HONG KONG PT.1

攝影/Photos : Falcon Lam / Falcon Lam Photography
撰文/Article : Jose Chu

「跳舞先來落雨,吾通連個天都吾中意我?」NO!NEVER!誰說落雨就不能跳舞!早排有位跳舞的朋友告訴我香港SDK的賽事,說SDK是「街舞界的奧林匹亞」。講到咁爆,不可能不去了吧!早早就聯絡好主辦單位,滿懷期待的等待…點知!6月24號的全日賽事居然落大雨!當日賽事延至4點先開始,又濕、又熱、又曬,好難想像這種天氣還要我這種大懶人有任何活動!冷氣PLEASE!但是,SDK的場內卻沒有我這種垃圾人存在,攝影師後來告訴我,當時又再落雨,大會原本想暫停賽事,但台上比賽的人卻好像完全發現不到(或可能完全不介意!),繼續跳、繼續鬥,真心好有型好熱血好MAN阿!比賽之後我已經急不及待要去聯絡主辦方的Travis來個詳細訪問!

A dancer friend told me about the SDK Asia 2017 street dance competition, describing it as the Olympic Games of street dance! With such a glowing endorsement, I contacted the organizers immediately to ask for an interview and the low-down. Saturday, one of the main days of the competition was completely rained out by tropical downpour until 4PM. The venue was hot and muggy, I could barely stand to move let alone dance in this type of weather. It’s pretty disgusting. Where is my beloved AC?! The partipants of the SDK competition are clearly not lazy like me. Our photographer, Falcon, tells me that with the on and off rain, another suspension was looming but the contestants seemed oblivious to the bad weather or just really didn’t give a F…carry on! Guys, girls and even kids were going at it with gusto, and zeal! We finally caught up with the games organizer, Travis, after the event and were able to ask him a few questions.

SPITGAN : 今年是第3年舉行Street Dance Kemp亞太區預選賽,你有什麼特別的感受或心情嗎?
Travis Pang: 我想最大感受在於今次在户外舉行,有太多不能控制的因素。例如三日的賽事都有落雨,當有太陽、好天的時間我們都會超感恩!當下雨的時候當然也很燥底!BUT SHOW MUST GO ON!今次特別感受到團隊精神的重要,台前幕後都風雨不改地工作、比賽、跳舞!實在系喜出望外,就算落雨都很開心!

SPITGAN : This is the third edition of SDK (Street Dance Kemp) Hong Kong’s section, how do you feel about this year’s event?
Travis Pang : I have very strong memories about the outdoor venue this year. There were a lot of factors beyond my control. All three days of the games were rainy. When our team saw the sun coming out, we were so grateful! But when the rain cames again we were so frustrated…BUT SHOW MUST GO ON! I felt the importance of team spirit, and their positive attitudes. Everyone kept going and did a good job in their position. That was a very pleasant surprise to me. The weather was terrible but I still felt a great sense of joy and accomplishment.

訪問在第二部分繼續 Interview continued in Part 2, July 25th, 2017, 1:08PM>>

IMG_0735

IMG_0335

IMG_1302

Read More

毒品/ PAULE KA SS17 WOMEN’S WEAR

Paule Ka今季的相片選在樹藤下的一幅牆。我第一時間想起Emma Watson主演的Beauty and the Beast中貝兒這個角色。因為這系列的感覺充滿自信和活力,而且帶點無懼的女性感覺。
Paule Ka過往的系列都有受到日本文化的影響,而今季她的演繹並非在衣服的輪廓之上,而是將不同原素的東西抽出來,再重新演繹在自己的設計上,例如腰後的綁帶連身裙、闊袖的西裝等。印花圖案配上藍色和黃金色的設計同樣充滿日本味道。

攝影 Photo From / Courtesy of Paule Ka
撰文 Article / Jose Chu
1

Read More

米靚酒純/SWEET RICE. FUKUSHIMA

FUKASHIMA_SG1_Suehiro_s_Kaei_Brewery
Suehiro Kaei酒廠。/Suehiro’s Kaei Brewery

攝影及撰文 (英文)/Photographs and English : Johannes Pong
翻譯/Translation : Derek Leung

某天告訴朋友即將去參觀福島的傳統清酒釀造廠,回應竟然都是震驚與憂慮,然後更開玩笑說我會長出第三隻眼睛和增生一些手腳,並建議我穿鉛質內衣保護自己…

福島地震、海嘯和第一核電廠事故發生以後,實在傳聞誤報謊言滿天飛,唯恐天下不亂。可是,輻射其實是很容易通過科學方法檢測出來,所以是無法掩飾或誇大其詞的。

後來在iPhone下載了Lapka輻射偵測程式,並從有輕微強迫症的居港法國朋友借來別緻的Lapka PEM設備準備一併使用。最近被Airbnb收購的Lapka是一個可連接到智能手機的細小環境監測器,其精確的傳感器會對世上肉眼看不到的離子和分子有所感應,當中一個程式就是可以測量和分析緊貼我們周遭環境的基本輻射水平。因為我那朋友認為第一核電站的災難會令整個亞洲瀰漫致命的輻射,所以他買下那小器具以作傍身之用實在無可厚非。

就是這樣,我出發日本前,便在港到處測試Lapka設備的功能。令人相當沮喪的是文華東方酒店地庫酒吧的基本輻射水平比首都東京還要高,而順便一提的是東京的輻射水平竟又較福島高。

到達福島時,Lapka證實我身旁四周都沒有放射性物質。當然,核燃料棒正在溶解的第一核電廠附近範圍是個例外:沿海地區確實有待從遽變中復甦過來,而有關的漁業亦暫告中止。說實在,福島土地遼闊,當中三個地質區域各有不同,而氣候、文化和語言亦有天壤之別。

我探測到在福島縣內最大的城市郡山市,會津若松鎮和喜多方地區農場的背景輻射程度只有0.17,持續較香港地區的0.20-0.21為低。說實話,香港、上海和東京這樣的大都會全因花崗岩和混凝土建築物太多而令輻射聚結不散,含量較福島郊區還多實在不足為奇。

會津若松連接喜多方的地區就是那肥沃的水稻盤地。海邊的重災區與會津若松連接喜多方地區被郡山山區隔住,距離仿如東京遠離富士山一樣。那福島會津若松的人可吃刺身嗎?傳統會津若松那兒從不多吃魚生或海鮮,與近畿京都的習慣相似。會津若松當地的刺身反而是生馬肉伴辛口味噌,或者像京都同樣吃一種軟軟的腐竹腐皮,即素食版「湯葉」。有些菜式會用上干貝帶出鮮味,與廣東的粵菜不遑多讓。

某晚坐新幹線上行前,查問了東京外國記者俱樂部的數位新聞記者,曾到過福島的都對該縣讚不絕口。然而很多時候,有關福島的資訊發布都牽涉政治問題,這與其他任何小鎮沒有異樣。

FUKUSHIMA_SG3_Prepping_the_sake_rice_at_Daishichi_Brewery
在Daishichi酒廠準備著做清酒的米。/Prepping the sake rice at Daishichi Brewery

參觀的第一家釀酒廠是位於福島田村市 (名雖為市卻更像村落—巴士服務只到晚上6點) 的仁井田本家,成立於1711年,由品牌的第十八代傳人仁井田穩彦釀酒大師主理。他和22名員工負責種植和收割水稻,以及整個清酒製作過程,並對自己的手工清酒製作非常自豪。

Read More

毒品/ TOGA SS17 WOMEN’S WEAR

我一直覺得Toga在香港是很有趣的一個品牌,因為很多人(即使是時尚工作者)會穿他們的設計..或者是複製設計,卻不知道Toga的存在。例如早前很多人穿的皮扣靴子、皮帶、半開放式百褶裙什至三角形皮頸鏈..
今季Toga告訴我們她進入了一個水彩的世界。一開始就已經有一條好像黑色濕漉的褲子、三格開了不同顏色水彩的恤衫。然後有些像水感覺的設計,像是水面反光般布料的裙子和上衣。還有液化形態的耳環。Toga另一個招牌設計就是使用不常見的顏色配搭,啡色的裹胸上衣、橙色腰帶、灰色西褲和金色鞋都是少見的。但對於那個皮革的手臂裝飾,有點覺得太多了。

攝影 Photo From / Alessandro Garofalo / Indigital.tv
Toga_ss17_women_1

Toga_ss17_women_2
Read More

未來之星/YOUNG MAGE. WINDAUS WISTER

WINDAUS_SG1
相中的模特兒Cheuk Yee正穿著Windaus Wister的設計。/Model Cheuk Yee wears Windaus Wister in all photos.

攝影/Photos : Nick D for Precursorprints.com
翻譯/Translation – Essy Chiu
造型/Stylee : 2 Dirty Guys
髮型/Hair : Jose Chu,
化妝/Makeup : Tiffany Loo,
模特兒/Model : Cheuk Yee

Windaus Wister這個名字很特別。我們於去年的香港春夏時裝週遇上了這位年輕才俊,當時他坐在香港會議展覽中心一個比較隱蔽的角落,差點讓我們錯過碰上這位謙虛的年輕人的機會。他的攤位看起來有點凌亂,一半以上的產品都已賣出,穿上他的設計的人體模型與整個環境氛圍造成極大的對比。他並沒有嘗試冒充簡約派藝術風格,但整個視覺效果卻讓人感覺在觀看IDGAFery的某個展覽,是一個“毫不費功夫” 的佈置。他的設計不單只個性突出,主題亦相當鮮明,獨特同時予人不順著潮流而行的感覺。整體而言非常優秀!Windaus Wister 像是香港時裝週的一道清泉,令我們有「這個年輕人將會有一番作為」,而沒有空手而回的感覺。

<< 中文版本在英文下面。 >>

Windaus Wister it has a nice ring to it. We met the young squire tucked away in a blind spot of the cavernous Hong Kong Convention Center last spring at the HK Fashion Fair. We almost passed the unassuming dude by. His booth looked like it had been picked over and half the merchandise sold! A mannequin with one of his creative designs looked disembodied from the entire display completely. The whole visual gave off a sense you were staring at some kinda showcase of IDGAFery, opposed to come check my wares. It was quite the ‘no effort’ presentation. It made no attempt to masquerade as minimalism, it just was. It was enough though. The 5 or six garments, not total looks ya hear, where brilliant. Their personality stood out just hanging on racks! The ideas were sharp, unique and against trend. Windaus Wister saved that fashion week for us. Instead of walking out empty handed, we came away with as sense that damn, this kid could do it BIG.

WINDAUS_SG2

SPITGAN – Who is Windaus Wister?
WINDAUS WISTER – Lol. Wind is my Chinese name. I wanted to have an English name so I would check the dictionary. In fact Windaus and Wister are two seperate names but when I mixed them together it looked like, sounded like, the IT brand Windows Vista! When I said the name it sounded quite interesting and then I put it together.

SG – Yeah. Its a very interesting name. It sounds like a name of magic.
WW – I met a German guy before and he asked me if I was German.

SG – What do you want Windaus?
WW – I want my lover, and my business.

SG – What do women want Windaus?
WW – All women want to have a rich husband. No need to work.

Read More

毒品/ COMME des GARCONS COMME des GARCONS WOMEN’S SS17

提起Comme des Garçons,你會馬上想起那些非常誇張,而且不能日常穿著的runway photo。Comme des Garçons Comme des Garçons和主線的分別就在於實用性。它會有Comme des Garçons的概念,例如將常見的碎布邊簡約地呈現在裙底、手袖等細節,又或者將整體幾何弧形設計直接於在褲裝設計。
而這一季的感覺十分懶散頹廢,同時帶有一點高貴的感覺。這可能是因為Lace、珠片和光滑布料所形造的感覺,襯上寬鬆隨意的設計而成。

攝影 Photo From / Courtesy of Comme des Garçons Comme des Garçons
Comme_des_Garcons_Comme_des_Garcons_SS17_Women_2
Read More

PAUL’S CORNER. FEBRUARY 5, 2017

Paul’s Corner. Let the images speak. 18+, Rated Disturbed.

unnamed-1

unnamed-1

unnamed-2

unnamed-2

unnamed-3

unnamed-3

Read More

毒品/UMIT BENAN MEN’S FALL 2016

Complete with naked girl covered in sushi, Umit Benan pays homage to Japan and the white man’s misconceptions of it. The clothes riffing on Judo forms and worn by the best cast of characters we’ve seen since we covered fashion week in Japan last season. Remember Tokyo New Age?

UMIT_BENAN_MFW16_1

UMIT_BENAN_MFW16_2

UMIT_BENAN_MFW16_3

Read More